This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:handbuch_flughafen_klassifizierung [2019/07/04 13:31] docbrown |
en:handbuch_flughafen_klassifizierung [2020/10/11 08:50] (current) docbrown |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
Classification of airports can be started through the function // | Classification of airports can be started through the function // | ||
- | {{ : | + | {{ :en: |
---- | ---- | ||
- | Die Funktion ruft zunächst den Such-Dialog über alle Flughäfen auf. Darin können einzelne Flughäfen durch die Eingabe des ICAO im Feld oben rechts | + | The function call first displays a search dialog on all airports. To search for a single airport for classification one can use the option to put in the airports |
{{ : | {{ : | ||
Line 11: | Line 11: | ||
---- | ---- | ||
- | Um einen Flughafen zu klassifizieren muss er in der Liste markiert werden. Danach startet der Button | + | To classify an airport mark it in the list and press the button |
{{ : | {{ : | ||
Line 17: | Line 17: | ||
---- | ---- | ||
- | Im Pflegedialog für Flughäfen müssen zur vollständigen Klassifizierung alle mit roten Zahlen markierten Punkte unbedingt gepflegt werden. Mit grünen Zahlen markierte Punkte können (müssen aber nicht) gepflegt werden. Auf keinen Fall dürfen die schwarz angekreuzten Optionen geändert werden. | + | Within the classification screen every section marked with a red number must be correctly filled. Green numbered sections can optionally be filled. One must not touch the black crossed sections. |
- | Bedeutung der Felder: | + | Field and button meanings: |
- | - Flughafenklasse | + | - airport class |
- | - Maximale Anzahl Passagiere, die täglich generiert werden | + | - maximum amount of passengers generated per day :!: |
- | - Maximale Fracht (in Kilogramm), die täglich generiert wird :!: | + | - maximum amount of cargo generated per day :!: |
- | - Länge der längsten Landebahn | + | - length of the longest runway |
- | - Oberfläche der Landebahn | + | - surface of the runway |
- | - Gepflegt und in FTW nutzbar | + | - done and useable |
- | - Bundesland/ Provinz/ Region | + | - county/ state/ province |
- | - Luftversorgung (**Ja**: | + | - Luftversorgung (**Ja/ Yes**: no refuelling station at this airport |
{{ : | {{ : | ||
- | :!: Anmerkung zu den Feldern | + | :!: Note to fields |
---- | ---- | ||
- | Um festzustellen, | + | Scroll down to check if the airports location is correct. If not correct replace it by just dragging it with your mouse and click on the button “Save” located on the top of the screen. |
{{ : | {{ : | ||
- | //**Speichern nicht vergessen.**// | + | //**Don't forget to save your work.**// |
---- | ---- | ||
- | Tabelle | + | Table 1: |
- | ^ Passagiere pro Jahr ^ Klasse | + | ^ Passengers per year ^ Class ^ Example |
| 50.000.001 < | 1 | EDDF, KATL, LFPG, EGLL | 1.250 | 700.000 | | | 50.000.001 < | 1 | EDDF, KATL, LFPG, EGLL | 1.250 | 700.000 | | ||
| 20.000.001 - 50.000.000 | 2 | EDDM, ESSA, EGKK, KEWR | 700 | 360.000 | | | 20.000.001 - 50.000.000 | 2 | EDDM, ESSA, EGKK, KEWR | 700 | 360.000 | | ||
Line 53: | Line 53: | ||
| 1.000 - 10.000 | 7 | EDCG, EDKL | 100 | 30.000 | | | 1.000 - 10.000 | 7 | EDCG, EDKL | 100 | 30.000 | | ||
| < 1.000 | 8 | EDXO, EDRJ | 30 | 20.000 | | | < 1.000 | 8 | EDXO, EDRJ | 30 | 20.000 | | ||
- | ^ Militär-Landebahnen | + | ^ Military runways |
- | | mehr als 1 | 10 | PABI | 300 | 300.000 | | + | | more than 1 | 10 | PABI | 300 | 300.000 | |
- | | 1 oder nur Heliport | + | | 1 or heliport only | 11 | KAGR | 100 | 100.000 | |
---- | ---- | ||
- | Regeln: | + | Rules: |
- | - Wenn der ICAO eines Airport nicht korrekt ist, ändert diesen und hinterlasst im NOTAM des Flughafens einen Hinweis auf den vorherigen | + | - If the airports |
- | - **Vor der Änderung eines ICAO muss jeder Airport Admin den Lead Airport | + | - **Before changing an ICAO every airport admin has to contact |
- | - Wenn ein Flughafen bisher gar nicht in FTW angelegt wurde, kann dieser über die Schaltfläche “Neu” angelegt werden. Dazu müssen dann bei der Klassifizierung noch die richtige Höhe des Flughafens | + | - If an airport is not available |
- | - Die Flughäfen sollten immer nach lokalen Kenntnissen, Internet Informationen | + | - Classify the airport based on your local knowledge, internet information |
- | - Fragt die anderen Flughafenadministratoren um Hilfe: DocBrown (Sprache deutsch, englisch), Omarza (Sprache | + | - Ask other airport admins for help: DocBrown (languages: german, english), Omarza (language |
- | - Versucht bei der Einordnung, Daten zu echten Passagier- und Cargobewegungen zu finden und benutzt dann die Tabelle für die FTW-Zahlen zur Bestimmung der Klasse. | + | - Try to find information on real world passenger and cargo numbers or on aircraft movements for the airport and try to match them to the sample chart. Refer to table 1 on how to classify airports regarding to their real world passenger movements. |
- | - Immer daran denken: wenn es sich so anfühlt, als ob Klasse | + | - Always remember: if you feel that class 6 is not matching to KCPR from the view of aircraft operations (41.712) and you think this airport has to be a class 5 because of infrastructure and surrounding cities, etc. then make it a class 5 airport. |
- | - Klassifiziert einen Flughafen bitte nicht als Klasse | + | - But don’t make an airport a class 1 to 4 airport based on it’s name “international airport”. In FTW all airport classes are able to deliver pax and cargo to international destinations! |